TÉRMINO

Atayanum

Atayamun, es la expresión romanizada de  tayammum ,derivdo de anma, reparar.

TÉRMINOS RELACIONADOS

ÍNDICE TEMÁTICO

Comunidades en el espacio y el tiempo Prácticas intragrupales aceptadas (ortodoxia) Preceptos y obligaciones religiosas

CITAS

(en las que aparece)

OBRAS

(en las que aparece)

Dase lugar al caminante y al doliente y al lisiado y al encarcelado y al temeroso del peligro de fieras  o de enemigos quando fuere llegada la hora de l’açala de deudo, ó de çunna ó de deboción ó boto que aya de cumplir y no tuviere agua, que haga atayanum, con tierra limpia

CITA TEXTUAL

«Dase lugar al caminante y al doliente y al lisiado y al encarcelado y al temeroso del peligro de fieras  o de enemigos quando fuere llegada la hora de l’açala de deudo, ó de çunna ó de deboción ó boto que aya de cumplir y no tuviere agua, que haga atayanum, con tierra limpia» (p. 266) «Si el agua que tiene temerá que si haze alguado ó tahor con ella peligrará de sed haga pues atayanum con tierra» ( p.266)

TRADUCCIÓN DE LA CITA

COMENTARIOS A LA CITA

En este capítulo VII aparece el concepto atayanum ( ablución seca) haciendo referencia  a las formas de alcanzar la pureza ( tahor, tahara) necesaria para la oración ,lectura del Corán, hacer la circunvalación entorno a la  Kaaba o cualquier otra actividad que requiera tal estado.  En este capítulo se indica cuando se permite la ablución seca,: cuando no se puede conseguir agua, no se puede comprar o peligra la vida de la persona por el uso del agua existente para hacer la ablución. Y también se menciona como se realiza , con tierra limpia, sustituyendo tanto a la ablución menor , wudû (alguado),como la mayor( gusl).  

Breviario Sunní

AUTOR

Içe Gebir, Īśa ibn Jābir, Iça Gidelli

FECHA

1462