TÉRMINO

Aluma

Expresión original

aluma

Aluma: castellanización del término árabe «al-umma» por lexicalización del artículo «al-» y perdida de la geminación.

TÉRMINOS RELACIONADOS

ÍNDICE TEMÁTICO

OBRAS

(en las que aparece)

CITAS

(en las que aparece)

otro ruego hará ad Allah, que saque de Chihannam los que de su aluma fueron

CITA TEXTUAL

«otro ruego hará ad Allah, que saque de Chihannam los que de su aluma fueron y creyeron en la unidad, por el qual ruego serán enbiados al parayso eternal» (p 258).

TRADUCCIÓN DE LA CITA

hará (i.e. Muḥammad) otra oración a Allah, para que saque de la Gehena a aquellos que fueron de su comunidad y creyeron en la unidad, por cuya oración serán enviados al paraíso eterno.

COMENTARIOS A LA CITA

La referencia es parte del artículo octavo en el que debe de creer todo musulmán. Muḥammad rogará a Dios y su ruego será oído para aquellos que pertenecen a su comunidad o «umma». Estos serán enviados al Paraíso en lugar de al Infierno. Así, esta «umma» o comunidad religiosa se distingue de otras comunidades, como las de los cristianos y judíos.

OBRAS

(en las que aparece)

Breviario Sunní

AUTOR

Içe Gebir, Īśa ibn Jābir, Iça Gidelli

FECHA

1462

COMENTARIO DE LA OBRA

Breviario Sunní es el nombre que menciona el propio autor en el prefacio de la obra, aunque también se conoce como Suma de los mandamientos y devedamientos de la santa ley y sunna, tal y como aparece en su título. En el siglo XVI, se conoció como  Kitāb  Segoviano (“El libro segoviano”) y alternativamente Çum Segoviano (“Summa segoviana”), claramente derivado del lugar donde se escribió. La obra consta de 60  capítulos y es un tratado jurídico en castellano para los mudéjares de Segovia que habían perdido el uso del árabe. Consta de 60  capítulos, comenzando con el credo ʿaqīda, titulado los trece artículos de la fe;  un capítulo dedicado a las máximas éticas y un resumen de cuestiones básicas de fiqh, derecho, tanto ʿibādāt (obligaciones devocionales individuales) como muʿāmalāt (relaciones sociales), según la escuela de derecho mālikī. Aunque ninguno de los manuscritos existentes está fechado, todos incluyen una referencia a que la obra fue escrita por Içe en Segovia en 1462. Aunque es una obra de derecho islámico por su contexto de producción , la ciudad de Segovia en 1462, una de las aljamas más importantes de Castilla donde existe una integración de los mudéjares  con la población cristianas , hay influencias de prácticas jurídicas cristianas como la posibilidad de que un cristiano heredase de un musulmán cuando no existiese otro heredero tal y como se determina en las Partidas ( circa 1265) ,donde se establecía la posibilidad que un cristiano heredase los bienes de su esclavo musulmán cuando no existían otros herederos.  La contaminación de las prácticas jurídicas cristianas es constante, llegándose incluso a alterar las prácticas matrimoniales coránicas restringiéndose el matrimonio a creyentes entre  el Islam, como espejo de lo que se establecía  en las leyes castellanas recalcado en  las Leyes de Ayllón de 1412, donde  establecían las prohibiciones  de matrimonios mixtos y las relaciones sexuales interconfesionales por miedo a la contaminación de la fe. Es muy posible que exista una relación entre la redacción del Breviario Sunní y la aplicación de la ley islámica por parte de los jueces cristianos locales, que era la costumbre en Segovia a partir de mediados del siglo XV.  

EDICIÓN

Villanueva Zubizarreta, Olatz, " Los mudéjares del norte de Castilla en vísperas del bautismo: expresiones religiosas de un Islam que no fue al-Ándalus", eHumanista/Conversos 3 ,(2015),pp.195-209. Wiegers, Gerard, Christian-Muslim Relations. A Bibliographical History, ed. Davd Thomas et alli, Leiden, Brill, 2013, pp. 467-470.